University corpus sample (Catalan)

Text file: 

<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_1" start="3.472" end="6.058"> Hola, bon dia. Això és <sic> la </sic> oficina de mobilitat i acollida? </u>
<u who="#f42ln" xml:id="u_f42ln_tdu_2" start="6.318" end="8.802"> Hola, bon dia. Sí, em pots dir el teu nom sisplau? </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_3" start="9.358" end="10.018"> Em dic Pau. </u>
<u who="#f42ln" xml:id="u_f42ln_tdu_4" start="10.606" end="13.298"> D'acord. Mira. Jo em dic Aina. <vocal type="filler"><desc>eh</desc></vocal> Què em volies preguntar? </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_5" start="13.854" end="17.892"> Mira, <del type="trunc"> (e)stic </del> acabant la carrera d'humanitats. L'any <foreign xml:lang="es"> que </foreign> ve em queden algunes assignatures optatives, </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_6" start="18.334" end="19.858"> i no volia allargar la... </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_7" start="20.406" end="21.098"> la... </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_8" start="21.430" end="23.978"> la carrera un... un any més. <del type="trunc"> P(e)rò </del> tot i així m'agradaria <sic> pues </sic> ... </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_9" start="24.318" end="27.742"> viure l'experiència d'acabar les <del type="trunc"> assigna </del> les assignatures que em queden en una universitat estrangera. </u>
<u who="#f42ln" xml:id="u_f42ln_tdu_10" start="27.916" end="28.370"> Hahà! </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_11" start="28.398" end="29.626"> Llavors volia informació. </u>
<u who="#f42ln" xml:id="u_f42ln_tdu_12" start="30.286" end="34.116"> D'acord. Mira. Em pots dir... <unclear/> la titulació, m'has dit que estàs acabant humanitats? </u>
<u who="#m41ln" xml:id="u_m41ln_tdu_13" start="33.695" end="34.402"> Humanitats, sí. </u>
<u who="#f42ln" xml:id="u_f42ln_tdu_14" start="34.755" end="37.674"> D'acord. I tens alguna destinació preferent per anar? </u>

TextGrid file

ejemplo_corpus_universidad_cat

: